木黑网 > 杂谈 > 正文

​不及物动词是什么

2023-05-28 01:13 来源:木黑网 点击:

不及物动词是什么

不及物动词是什么

传统语法里对及物动词和不及物动词有着强硬(之所以说“强硬”是因为词典和语法对某个动词到底属于vi.或vt.有着明确的划定,却没有人试图分析及物不及物的原因可能是什么)的区分。及物动词很好理解,动词本来就倾向于指向某些实体;但不及物动词的逻辑就相对费解,在我看来大多数在我们汉语里认为能够直接带宾语的动词在英语里必须辅助以介词,其原因有二:

1 英语和汉语对行为的内涵认定不同。比如preside这个词汉译为“主持”,但这样的译文是误导的。我查了一下柯林斯词典,发现一个恰当的解释:

preside [prɪˈzaɪd] act as president

由于汉英语言习惯的差异,汉语倾向于把“行使主席(主持人)的权利”这样较长的动宾短语用单个动词“主持”来概括。于是造成的错觉是“主持”这个行为动词之后默认应当还有一个表示某种活动的名词。但英文的preside=act as president,这一个动词已经囊括了在汉语思维里“做什么”或者“如何做”的完整意义。所以说,学习英语最大的障碍是汉语思维。

从例句1里也可以看到对行为短语preside over的翻译是“做主持”而非“主持”

2 英语对那些最为灵活的、可能存在诸多变化形态的动词持保留态度,让其后紧随的介词来表达运动的形态。如 look看在汉语里毫无疑问可以直接带宾语,但在英文里look的形态众多,比如可以从窗口望出去就有了look through (out of) the window;妈妈出于关爱会时时跟在孩子身后生怕发生危险,于是就有了look after her baby的表达;一名小学生看足球赛看的是比赛的内容没有多形态所以用watch TV来表达,而妈妈见孩子荒废学业气急败坏、目不转睛地看着电视屏幕恨不能把电视砸坏,目光聚焦在电视上才有了look at the TV和stare at him的表达;当你急切盼望得到老师的赞扬时,你会look forward to her praise,期盼也是一种看的方式。

你会发现:不及物动词的认定,除了逻辑与我们中国人不同,更多的是给动词留下更广的空间以表达更丰富多彩的运动形态。所以,在社会生活中越是形态丰富、意义容易出现分歧的行为,越可能作为不及物动词出现。